In July 2022 we began offering our courses in a variety of languages in addition to English. Translation projects are expensive, time consuming and from past experience, are underused given the time and effort they take. With over 60 courses and requests for multiple languages, we had to be creative about how our courses would be translated. It is important to understand how the translations are done and the limitations with the approach we are taking. In beta testing, we got positive feedback from testers (who were volunteers from our global customers). While the translations aren’t perfect, people universally agreed it was better learning in their preferred language than in English if that is their second language.
You can learn more about how we are doing the translations, how we did beta testing and the feedback we got, improvements made as a result of the feedback and the limitations to the approach we are taking.
Courses Available in Alternative Languages
Each course needs to be made “Translation-Ready” and we are only able to prep about 8 to 10 courses a month. So, until the end of 2022, not all courses will be available in alternative languages. Here is a current list of courses available in alternative languages. We have prioritized our most popular courses to be done first.
Selecting a Preferred Language for a Course
If a course is Translation-Ready AND your organization has requested, we then add translation services to your company subscription. The Change Language option will be at the top of the course page. If you don’t see the Change Language option it is either because the course is not yet translation-ready which you can check against this list OR your company has not asked to have this functionality added to the subscription. If the translation functionality would benefit you and other colleagues, ask your training administrator to have us add it at no additional cost to your company.
Select your preferred language from the drop down list (1). The languages listed are the ones your organization has requested we offer to their learners. Here is a list of the languages currently available. If a language you wish to take training in is currently offered, but not in the drop down list, ask your training administrator to request that we add it to your subscription. After you select a language other than English, that preference will be added to your record and future courses you take will be offered in that language if the course is Translation Ready at the time you take the course. You can ALWAYS switch back to English if you prefer.
Language Selected; No Option to Change It
Your organization may have set your preferred language so that you don’t need to select it and all Translation Ready courses will be provided to you in that language. In this case, you will not have a dropdown box to select a different language.
After you have selected your preferred language, launch the course (2).
What Gets Translated; What Doesn’t
Most everything that you see on the screen should be in your preferred language. However, graphics with words in them (see the word “Why?” in the example below) will not get translated, because the word(s) are embedded in the graphic. Over time we will work on getting the most important graphics translated, but right now our focus is to get all of our courses Translation-Ready.
Switch Between Preferred Language and English
You will notice the small button in the upper left corner of the screen. When we did beta testing to get feedback on the effectiveness of these translated courses, a few people suggested adding the option on each page to switch between your preferred language and English. This can be helpful if the translation is unclear or doesn’t make sense. Click the button and everything on the screen will turn to English text. Click it again and it will return to your preferred language.
Help Us Improve Translations
We have some control over these translation even though they are being done using a machine translation tool. Using glossaries, we are able to force some terms to always be translated in a certain way. Not every language has a glossary available – that is determined by the translation tool we are using (DeepL.com). If you feel that a particular word or phrase should be translated in a certain way, then we want to know about it. If a custom glossary is not available at the time for your language, we will add it to our list of translation terms for the future.
To provide any feedback about the translation, please follow the link on the course page (3 in the graphic below).